Как будет многоквартирный дом по английски

Санкт-Петербург. Английский проспект. Проблемы дома № 22

Как будет многоквартирный дом по английски

Александр Скуркис продолжает документальные репортажи о состоянии жилого и нежилого фонда Адмиралтейского района Санкт-Петербурга и незавидном положении его жителей, которые не по своей воле оказались в ловушке жилищно-коммунальных проблем, обусловленных фактами коррупции в органах власти города и района.

Сегодня вам будет представлен репортаж о состоянии многоквартирного дома № 22 по Английскому проспекту Санкт-Петербурга.

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

Напомним, что о состоянии домов на Английском проспекте города на Неве Александр и его коллеги еще в период с 2012-2014 года представили необходимые репортажи и видео –

Ничего не происходит.

И вот еще один многоквартирный дом и его жители представляют общественности и органам власти то состояние, до которого его довели сегодняшние властители ЖКХ Адмиралтейского района Санкт-Петербурга –

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

Причины подобного положения дел в этом доме следующие –

1. Нелегитимное управление домом коммерческой управляющей компанией ООО “Жилкомсервис № 1 Адмиралтейского района”. В документах указано, что договор управления домом заключен 23 мая 2008 года. Этого не может быть ни при каких обстоятельствах, поскольку регистрацию в ЕГРЮЛ (Едином государственном реестре юридических лиц) указанное Общество получило только 11 июня 2008 года –

ООО “ЖКС № 1 Адмиралтейского района”

ООО “ЖКС № 1 Адмиралтейского района”

Налоговая инспекция ООО “ЖКС № 1 Адмиралтейского района”

ЕГРЮЛ ООО “ЖКС № 1 Адмиралтейского района”

Подписаны копии данных документов уже бывшим генеральным директором ООО “Жилкомсервис № 1 Адмиралтейского района” Бутенко Юрием Петровичем. Этот многократно судимый уголовник (!) перед вами –

Генеральный директор ООО “Жилкомсервис № 1 Адмиралтейского района” Бутенко Ю.П.

2. Хищение бюджетных средств и средств граждан в особо крупных размерах, предназначенных на капитальный ремонт многоквартирного дома и его инженерных систем.

Смотрим в документы и видим, что глава Адмиралтейского района Санкт-Петербурга Мясников Игорь Геннадьевич

Глава Адмиралтейского района Санкт-Петербурга Мясников Игорь Геннадьевич

в 2014 году оформил выделение субсидий и на этот многоквартирный дом через подставное лицо, местного наркомана Артака Замашкина, который у Администрации Санкт-Петербурга в документах значится как представитель государственной собственности –

Доверенность Администрации Санкт-Петербурга на Артака Замашкина

Доверенность Администрации Санкт-Петербурга на Артака Замашкина 2 стр.

Артак Замашкин перед вами –

“губернатор Санкт-Петербурга” Артак Замашкин

Таким путем были похищены все средства, предназначенные на капитальный ремонт этого дома. Объяснять ничего не надо. Посмотрите на фото.

3. Незаконное использование помещений жилого дома под хостел, куда неустановленные лица заселяют нелегалов и возможно криминальных элементов, что представляет угрозу для жизни и безопасности людей. От жителей дома поступила информация, что под хостел используется помещение квартиры № 8 на первом этаже дома.

Оно отмечено на следующих фото –

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

Представляем фото собственника этого помещения. Некая Елена Ворошилова –

Елена Ворошилова

4. Незаконное взимание средств на оплату жилых и нежилых помещений и коммунальные услуги по счетам, которые ГУП ВЦКП “Жилищное хозяйство” и ООО “Жилкомсервис № 1 Адмиралтейского района” незаконно выставляют жителям этого дома. Пример такого счета-фальшивки –

Счет ЖКС

Руководит этой сомнительной конторой сегодня следующий человек, который своим видом показывает пренебрежение к Закону и обществу. О том, чем она занимается, читайте по ссылке –

Фигуранты. № 34. Генеральный директор ООО “Жилкомсервис № 1 Адмиралтейского района” Артемьева О.А.

Генеральный директор ООО “ЖКС № 1 Адмиралтейского района” Артемьева Олеся Александровна

5. Поступила информация о том, что в доме № 22 по Английскому проспекту в жилом помещении, используемом под хостел, незаконно установлены 5 (пять) газовых плит без вентиляции, что является грубейшим нарушением правил противопожарной безопасности. Там же произведена незаконная перепланировка, а сам этот серый бизнес осуществляется нелегально путем ухода от налогов и необходимой регистрации.

ООО “Жилкомсервис № 1 Адмиралтейского района” и газовое оборудование в МКД

Жители дома № 22 по Английскому проспекту в Адмиралтейском районе Санкт-Петербурга –

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

Санкт-Петербург. Английский пр., д. 22

просят о проведении надлежащей проверки по изложенным фактам и принятии необходимых мер реагирования.

24 сентября 2019 года Александр Скуркис обратился к прокурору Адмиралтейского района Санкт-Петербурга Дмитренко Виктории Викторовне с необходимым обращением по ситуации –

Александр Скуркис прокурору Адмиралтейского района

Александр Скуркис прокурору Адмиралтейского района

Александр Скуркис прокурору Адмиралтейского района

и вскоре получил такой ответ –

Александр Скуркис прокурору Адмиралтейского района СПб Дмитренко В.В.

Александр Скуркис прокурору Адмиралтейского района СПб Дмитренко В.В.

Ждем от прокурора принятия мер прокурорского реагирования и реализации полномочий, предусмотренных ст. 37 УПК РФ и 45 ГПК РФ.

Об этом Александр сообщил еще в 2014 году –

Надеемся, что ситуация исправлена.

Просьба пресечь нарушение Конституции Российской Федерации, действующего законодательства, прав и свобод граждан и не допускать использование помещений многоквартирного дома в целях, противоречащих интересам общества и государства.

Источник: https://skurkis.com/sankt-peterburg-anglijskij-prospekt-22-problemy-doma-i-ego-zhitelej/

Описание интерьера дома на английском языке

Как будет многоквартирный дом по английски

Здравствуйте, уважаемые читатели. Как вы думаете, зачем мы в школе писали столько сочинений? Неужели учителю настолько интересно, как вы провели лето?! На самом деле написание сочинений — это не только творчество, но и развитие речи.

Описание комнаты на английском языке также поможет вам не только проявить ваши творческие навыки, но и существенно обогатить лексический запас и разовьет навыки связной английской речи.

Описание интерьера на английскомНаучившись описывать свое жилье по-английски, вы заметите, что ваш словарный запас незаметно станет существенно больше. В частности, вы выучите очень много конкретных существительных, перечисляя предметы, находящиеся в комнате.

Также не забывайте, что при описании используется большое количество прилагательных, характеризующие предметы с различных точек зрения.

Таким образом, вы лишний раз потренируете и проверите свои грамматические познания. Сможете выявить пробелы и недочеты в своих знаниях, чтобы затем исправить их.

Поэтому к подобной работе над сочинениями и текстом на всевозможные тематики стоит относиться со всей долей серьезности, проявляя все свои умения и навыки.

Даже если у вас не сразу получится все верно сделать, все равно продолжайте.

  • Правила описания интерьера
    • Как описать комнату на английском?

Правила описания интерьера

Учим части интерьера на английскомЗадача описания интерьера состоит в том, чтобы собеседник или читатель мог представить, описываемое вами, помещение, будто он видит его сам. Поэтому очень важно не упустить важные детали, чтобы картина представлялась полной. А для этого необходимо придерживаться неких правил изложения:

  • Во-первых, нужно сказать, где вы живете (город, деревня, Лондон, Москва) и в каком типе жилья (многоквартирный дом, частный дом, ранчо)
  • Во-вторых, необходимо проиллюстрировать некоторые общие сведения о помещении в целом (большой дом, маленькая квартира, двухэтажный коттедж, в доме 3 комнаты)
  • После этого можно переходить описанию непосредственно одной из комнат (прихожая, спальня, кухня)
  • Для начала, охарактеризуйте ее в целом — относительные размеры (большая, маленькая), архитектурные особенности (форма и количество окон, потолки), общее впечатления (светлая, солнечная)
  • Опишите отделку — цветовую гамму стен, потолков, пола, расскажите об освещении — бра, люстры, торшеры
  • Переходите к обрисовке мебели — ее расположению, форме, внешнего вида, цвета и функциональном назначении (У правой стены стоит раскладная софа, обитая бархатом. Ее мы используем, когда у нас остаются ночевать гости)
  • Расскажите о бытовой технике, которая тоже является частью интерьера — компьютер, видео проигрыватель, телевизор, стиральная машина
  • О текстильном оформлении также не забудьте упомянуть — декоративные подушки, шторы, покрывала, драпировка.
  • Укажите другие элементы декора — картины, статуэтки, оригами, фотографии и т. д.

Обязательно нужно завершить текст итоговым предложением типа «Мне очень нравится проводить время в гостиной!» или «Моя комната — самая уютная и красивая!»

Как описать комнату на английском?

Перед написанием эссе рекомендую вам еще раз повторить тему про английские предлоги. Особенно обратите внимание на предлоги места, так как вам придется часто их использовать.

Также вам часто будет встречаться конструкция «there is/ there are», поэтому местоимения повторить также будет не лишним. Кроме того, вспомните правила построения английских предложений.

Все это вам очень пригодиться.

Ну, а теперь с чистой совестью и позитивным настроением приступайте к описанию помещения на английском языке, следуя вышеизложенному плану и правилам.

Прежде всего, указываем, где мы живем: в большом городе — city, в маленьком городке — town, в деревне — village, можно упомянуть о местоположении. После описываем тип жилья. Здесь в английском используются различные названия для каждого типа:

  • Небоскреб — skyscraper
  • Многоквартирное жилье — block of flats/apartment building
  • Дом для одной семьи — detached house
  • Двухквартирный дом с отдельными входами — semi-detached house
  • Двухэтажный дом на две семьи — duplex
  • Особняк — mansion
  • Дом за городом — cottage
  • Дача — vacation house
  • Этаж — floors

Пример: I live in a small flat in London. It’s close to the university. My flat is very quiet. My flat is on the 5 floor. There are 2 rooms in my flat. (Я живу в маленькой квартире в Лондоне.

Она находится рядом с университетом. Здесь очень тихо. Моя квартира находится на 5 этаже. В моей квартире 2 комнаты).

Как описать дом на английском?Теперь можно начать описывать каждую комнату в отдельности или только одну из них:

  • Прихожая, коридор — hall
  • Гостиная — living room
  • Столовая — dining room
  • Кухня — kitchen
  • Рабочий кабинет — study
  • Спальня — bedroom
  • Ванная комната — bathroom
  • Балкон — balcony

Даем общую характеристику: There is a big window in the living room, so it’s very light. (В гостиной большое окно, поэтому она очень светлая). И рассказываем о цветовой гамме: Red flowers (красные цветы), beige wall-papers (бежевые обои), white ceiling (белый потолок).

Переходим к обрисовке предметов мебели:

  • Диван — sofa
  • Журнальный столик — coffee table
  • Кровать — bed
  • Кресло — armchair
  • Книжный шкаф — bookcase
  • Прикроватная тумбочка — night table
  • Туалетный столик — dresser
  • Гардероб — wardrobe
  • Обеденный стол — dinner table
  • Кухонный гарнитур — cupboards
  • Стулья — chairs
  • Раковина — sink
  • Унитаз — toilet

Пример: There is a wardrobe, a desk in my room. There aren’t any chairs, but there is a big red sofa. (В моей комнате есть гардероб, письменный стол. Стульев нет, но есть большой красный диван).

Бытовая техника — это важная часть интерьера, а иногда и основополагающая, если речь идет о кухне. Поэтому о ней нужно обязательно рассказать в тексте:

  • Техника — appliances
  • Телевизор — TV-set
  • Компьютер — computer
  • Холодильник — fridge
  • Микроволновка — microwave oven
  • Плита — stove/cooker
  • Посудомоечная машина — dishwasher
  • Стиральная машина — washing machine
  • Пылесос — vacuum cleaner

Ближе к концу, начните рассказывать об элементах декора:

  • Картина — picture
  • Занавеска — curtain
  • Часы — clock
  • Ковер — carpet
  • Зеркало — mirror
  • Ваза — vase
  • Фотографии — photos
  • Полка — shelf

Пример текста: There are some shelves and clock on the wall. There’s a vase on the shelf. There are some pictures and photos on the wall. (На стене есть несколько полок и часы. На полке стоит ваза. На стене висят картины и фотографии).

Если вы сложите все примеры, которые я привела, то у вас уже получится небольшой текст сочинения-описания интерьера. А запомнив все слова, которые я привела, ваша лексика существенно увеличится. Пытайтесь писать сочинения — описания или повествования и на другие темы. Так вы быстро освоите много новых английских слов и фраз. Также советую посмотреть небольшой видео урок на тему «My room»

P.S. Текст этого видео урока вы также сможете найти в предложенном PDF файле под № 1.

Успехов во всех начинаниях! До скорого!

(6 4,17 из 5)

Источник: https://englishfull.ru/leksika/opisanie-interera.html

Дом и сад на английском языке

Как будет многоквартирный дом по английски

3 ролик с лексикой на английском языке по теме: Дом снаружи

4 Песня о доме на английском языке

5 Песня на английском языке: In the Garden / В саду

6 Ролик о том, как детям можно заработать карманные деньги рядом с домом (на английском языке)

7 Оособенности употребления английских слов, связанных с темой: Дом

   Британскому а block of flats – многоквартирный дом соответствует американское an apartment house, an apartment building или an apartment block.

   Существительное staircase обозначает все лестничное устройство целиком – с перилами от начала и до верха здания.

8 Дом и сад в английских идиомах

house and home – дом, домашний уют
a house on fire – разг. быстро и легко (досл. как дом поджечь)
to set / put one's house in order – привести в порядок свои дела
to bring the house down – иметь шумный успех у аудитории

***

to hit the roof – разг. прийти в ярость, вспылить
under smb.'s roof – под чьим-л. кровом

***

upper storey – разг. башка, “крыша”

***

to drive / push to the wall – прижать к стене, довести до безвыходного положения
up the wall – яростный, злобный
off the wall – амер.; разг. чуждый условностей, нешаблонный
to go over the wall – сбежать, удрать

***

window of opportunity – удобный момент; уникальная возможность
to go out (of) the window – разг.

улетучиться, испариться, исчезнуть
to have all one's goods in the (front )window – выставлять всё напоказ; быть поверхностным человеком
window shopper – любитель глазеть на витрины, зевака
window dressing – украшение витрин; умение показать товар лицом, произвести благоприятное впечатление (не соответствующее действительности)

***

doors – на открытом воздухе, на улице
next door – в соседнем доме
back door – запасный выход; потайная дверь; тайные дела, закулисные интриги; черный ход, лазейка (брешь в системе защиты)
behind closed doors – при закрытых дверях, тайно
to turn smb. doors – выставить за дверь, прогнать кого-л.
to be next door to smth. – брит. быть близким к чему-л., на грани чего-л.

***

from cellar to garret – по всему дому
garret – разг. голова, чердак
to be wrong in one's garret – тронуться

***

garage sale – гаражная распродажа, распродажа во дворе (продажа за бесценок подержанных или ненужных предметов домашнего обихода)

***

bear garden – место кровавого развлечения (корриды, петушиных или собачьих боев); шумное сборище; место попойки, драк
gardening leave – брит. принудительный отпуск (временное отстранение сотрудника от работы с сохранением заработной платы)

***

fence time – время года, когда охота запрещена
to come down on the right side of the fence – встать на сторону победителя
to sit / stand on the fence – занимать выжидательную позицию
fence for stolen goods – скупщик краденого; место, где принимается краденое
ancient fence – ограда, стоящая с незапамятных времён (как фактическое обозначение пограничной линии)

***

across the pond – по ту сторону Атлантики (в США)

9 Пословицы о доме и саде на английском языке

People who live in glass houses shouldn't throw stones. Люди, живущие в стеклянном доме, не должны бросаться камнями. (Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?)

A house is not a home.

Жилье – это еще не дом.

When poverty comes in at the door, love flies out at the window.

Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

No garden without its weeds.

Нет садов без сорной травы. (Нет розы без шипов.)

Walls have ears.

И у стен есть уши.

The weakest goes to the wall.

Слабых бьют.

All doors open to courtesy.

Перед вежливостью все двери открываются.

Love your neighbour yet pull not down your fence.

Люби своего соседа, но не ломай забор между вами.

10 Игры, песни и истории с названиями частей дома на английском языке (флеш)

Источник: http://englishon-line.ru/leksika-spravochnik17.html

Описание дома и квартиры на английском языке

Как будет многоквартирный дом по английски

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Мы все где-то живем: в квартире, в доме, на даче и т. д. Англичане говорят: «Мой дом – моя крепость» (“My house is my castle”). Наш дом – это именно то место, где мы проводим значительную часть своей жизни.

Мы стремимся обустроить свое жилище, сделать его максимально комфортным. Мы демонстрируем окружающим наш кров и стремимся оценить, как живут другие. Поэтому наша речь изобилует словами, с помощью которых мы рассказываем о своем жилье.

В этой статье вы узнаете, как описать свой дом на английском языке.

Местонахождение. Location

При описании своего дома сначала важно указать, в какой части города вы живёте, ведь местность, где живет человек, влияет на его образ жизни. Например:

  • На окраине города (on the outskirts of town).
  • В пригороде (in the suburbs).
  • В жилом районе (in a residential area).
  • Недалеко от станции (quite close to the station).
  • В центре (right in the centre).
  • Также при описании местонахождения вашего дома или квартиры вы можете использовать топонимы, например: «рядом с торговым центром» или «рядом с театром». В таком случае вам поможет статья «Описание города на английском языке».

Тип строения. Type of building

Далее при описании жилья нужно указать тип строения. Это может быть многоквартирный дом (apartment building / block of flats), состоящий из большого количества квартир (flats/apartments), или отдельный дом на одну или несколько семей. В английском языке существует несколько названий для дома:

  • Detached house – отдельный дом на одну семью.
  • Semi-detached house – половина дома с отдельным входом к каждой части дома.
  • Duplex – двухэтажный дом на две семьи с двумя разными входами.
  • Cottage – дом за городом, обычно с садом.
  • Mansion – особняк.
  • Vacation house – дача. Или dacha – это слово уже существует в английском.

Не стоит также забывать, что в наше время во всем мире строятся небоскрёбы (skyscrapers), которые представляют собой очень высокие многоэтажные здания (multi-storied buildings). Этажи в доме мы именуем floors, не путать с другим значением этого слова – «пол». А теперь подробнее рассмотрим, как описать отдельный дом и квартиру.

Описание дома на английском языке. House

Если вы живёте в отдельном доме, то, рассказывая кому-то о нём, можно упомянуть такие его части:

СловоПеревод
RoofКрыша
ChimneyДымоход
AtticЧердак
BalconyБалкон
PorchКрыльцо
Front doorПарадная дверь
DoorbellДверной звонок
Staircase/stairsЛестница
BasementПодвал
DownpipeВодосточная труба
GarageГараж
PathДорожка к дому
GateВорота
FenceЗабор
HedgeЖивая изгородь
Front gardenСад перед домом, палисадник

Описание квартиры на английском языке. Flat

Для начала стоит сказать о том, что слово flat употребляется в британском варианте английского языка, а слово apartment – в американском, но оба они означают «квартира».

Начиная рассказ о своей квартире, скажите, на каком этаже она находится. Но здесь есть небольшой нюанс: в Великобритании и Америке счёт этажей отличается. Загвоздка в том, что первый этаж в Англии называется ground floor, далее идут first floor, second floor и т. д.

В Америке – first floor или ground floor, затем second floor, и т. д. То есть если вам нужно попасть, например, на третий этаж в Англии, то на вопрос “What floor do you need?” вы скажете: “Second, please”. А в Америке вы ответите: “Third, please”.

Также при описании квартиры вам могут понадобиться следующие слова:

СловоПеревод
Flat (Br)/Apartment (Am)Квартира
Ground floor (Br) / First floor (Am)Первый этаж
Top floorВерхний этаж
LiftЛифт
Flight of stairsЛестничный пролёт
Air conditionerКондиционер
StepsКрыльцо
Central heatingЦентральное отопление
ElectricityЭлектричество
Upstairsу
DownstairsВнизу

Комнаты. Rooms

В любом жилье, будь то отдельный дом или квартира, можно найти такие комнаты, как:

  • Bedroom – спальня.
  • Living room – гостиная.
  • Study – рабочий кабинет.
  • Hall – коридор.
  • Dining room – столовая.
  • Kitchen – кухня.
  • Bathroom – ванная.
  • Lavatory / water closet – туалет.

В рассказе о вашем жилье ещё можно упомянуть о том, принадлежит ли вам жильё или вы его снимаете:

  1. Мне принадлежит дом. Я его купил, и он находится в моей собственности.

    I own the house. (I bought it and it belongs to me) – У меня свой дом.

  2. Я снимаю квартиру. Она мне не принадлежит, я плачу деньги владельцу каждую неделю/месяц.

    I rent a flat. (I don’t own it; I pay money every week to the owner) – Я снимаю квартиру.

Для более подробного описания квартиры вы можете использовать следующие прилагательные и фразы:

  • Small – маленький.
  • Huge/enormous – огромный.
  • Light – светлый.
  • Dark – тёмный.
  • Noisy – шумный.
  • Quiet – тихий.
  • In good/bad condition – в хорошем/плохом состоянии.

И не забудьте украсить описание вашего жилья каким-нибудь красивыми выражениями, например:

The more the merrier. – В тесноте да не в обиде.

East or west, home is best. – В гостях хорошо, а дома лучше.

A house is made with walls and beams. A home is made with love and dreams. – Здание состоит из стен и балок. Дом состоит из любви и мечтаний.

Если же вы хотите рассказать, какие предметы находятся в каждой комнате, предлагаем ознакомиться с нашей статьёй «Описание комнат на английском языке», в которой вы найдёте всю необходимую лексику.

Также предлагаем скачать таблицу, в которой мы собрали всю лексику из данной статьи:

↓ Скачать список слов «Описание дома и квартиры на английском» (*.pdf, 210 Кб)

Для тренировки выученных слов предлагаем пройти небольшой тест.

Тест недоступен для мобильных устройств.

, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник: https://engblog.ru/room-description

Правовое решение
Добавить комментарий